Vous êtes ici Forums
  |  Connexion
 Forums
HomeHomeForums DNNForums DNNTraduction et l...Traduction et l...Traduction de contenu de module Text/HTMLTraduction de contenu de module Text/HTML
Précédente
 
Suivante
Nouveau message
26/01/2007 09:17
 

Bonjour,

Je souhaite créer un site multilingue Français/Anglais. J'ai bien les packs de langues correspondants installés mais ceux-ci ne traduisent que les menus. Comment fait-on pour afficher des contenus (par exemple de module Text/HTML) correcpondants à la langue choisie?

Merci

 

Olivier

 
Nouveau message
26/01/2007 10:38
 
Bonjour,

Il faut prendre le pack de langue FULL pour avoir la traduction des modules.
Tu peux egalement prendre les traductions des modules un par un ou en totalité ici

Quand tu auras fait cela, les module s'afficheront en fonction de la langue défini dans le profil de l'utilisateur

Anthony
 
Nouveau message
26/01/2007 10:45
 
Attention cependant les packs de langues ne traduisent pas le contenu des modules, uniquement les menus et options.
Tu devras traduire par toi même les textes et faire un site enfant copiant le site principal.

Exemple :

http://www.tonsite.com (site fr)
tu exportes le gabarit de ton site parent (avec le contenu)
tu fais un site enfant : (alias /en) et tu importes le gabarit du site parent dedans pour avoir un site clone
==> http://www.tonsite.com/en
dans ce site tu traduits les textes de toutes tes pages.

Voilà :)

Mick @ BSI (www.bsi.fr)
 
Nouveau message
26/01/2007 10:50
 
Effectivement j'avais peut etre mal compris la question.

Mais bon, je ne me doutais pas que quelqu'un penserait que DNN est un traducteur linguistique....
 
Nouveau message
26/01/2007 13:01
 

Je n'ai jamais espéré que DNN soit un traducteur linguistique.

Avant de répondre à une question, il serait bon de la lire voire de la comprendre!

Je veux traduire mes contenus en anglais moi-même, mais faire que le fait de cliquer sur "English" m'affiche la page totalement en anglais, menus + contenu.

J'ai entendu parler de DSLocalizator qui permet justement de ne pas dupliquer le site complet (solution un peu lourde, besoin de faire les modifs 2 fois etc...).

Qui connait?

 

Merci

 

 
Nouveau message
26/01/2007 13:31
 
onartz a dit :

Comment fait-on pour afficher des contenus (par exemple de module Text/HTML) correcpondants à la langue choisie?



Alors il serait souhaitable de s'exprimer plus correctement, chez moi le contenu est ce que l'on entre dans le module, surtout que prendre pour exemple le module text/html ne fait que semer encore plus le doute.

Donc désolé d'avoir répondu de travers mais ce n'est pas là peine non plus de critiquer une réponse qui aurait pu être utile.

Enfin, je ne connais pas le module, mais je serais curieux et interessé de savoir s'il fonctionne bien donc belle trouvaille si c'est ok ;)

Mick @ BSI (www.bsi.fr)
 
Nouveau message
26/01/2007 13:51
 

Désolé pour le ton de ma réponse un peu sec!

Voici un lien qui peut être intéressant, c'est typiquement ce que je voudrais faire : avoir un site en 2 langues, comme beaucoup de gens je suppose. Je croyais que DNN avait de base cette fonctionnalité mais cela ne semble pas être le cas.

http://dnn.tiendaboliviana.com/web/Modulesandresources/Modules/DSLocalizator/DSLocalizatorDemo/tabid/89/Locale/en-US/Default.aspx

J'ai envoyé une demande de login pour télécharger le/les modules mais pour l'instant pas de réponse.

Certains font de la copie d'un site en un autre en traduisant les contenus mais cela me semble un peu lourd.

Qu'en pensez-vous?

Olivier

 
Nouveau message
26/01/2007 13:56
 
Je rejoins mick. En même temps je ne sais pas lequel de nous deux était visé par ta remarque.
Je peux t'assurer que nous lisons les questions avant d'y répondre !!! Nous ne sommes pas des dieux !!!

Maintenant que tu mette en doute nos capacités de compréhension dès ton deuxième message ce n'est pas trés sympa.

De toute facon, il semble que mick ait bien répondu a ta question non ?

Maintenant DSLocalizator, j'ai essayé et j'en suis revenu. J'ai trouvé que cela complexifiat la chose et  puis que je m'enfermais dans une structure 100% identique pour les 2 langues, alors que trés vite j'ai constaté que pour une langue j'avais des spécifités qui m'on fait par exemple ajouter un module dans une langue et pas dans l'autre.


 
Nouveau message
26/01/2007 13:58
 
Cela me semble pas mal, si j'ai bien compris çà cache le contenu qui n'est pas de la langue sélectionnée même dans le code source d'ailleurs (ou j'ai mal vu !), enfin si tu obtiens le module, n'hésites pas à nous donner ton avis dessus :)

Edit : Ah ben d'après anthony ce n'est pas super super, donc ben je vais rester de mon côté sur le site enfant ;)

Mick @ BSI (www.bsi.fr)
 
Nouveau message
26/01/2007 14:32
 
Bon ce n'est pas exactement ce que j'ai voulu dire... C'est pour cela que j'ai écrit : Je ne veux pas critiqué ce module. Car même si je ne suis pas allé trés loin dans l'utilisation de ce module il semblait tenir ses promesses.

En fait a mon sens c'est un choix de méthodologie, et donc de préférence.
Certes à première vue, le fait d'avoir a gerer un seul site me semblait plus simple. Pourtant dans tous les cas il faut effectivement se cogner deux fois les modifs. (fr/en).

Et puis les modules tiers d'une facon générale, j'en suis un peu revenu. Au début j'en achetais plein sur Snowcovered, pour faire ci pour faire ca et je me suis vite rendu compte que :
- Beaucoup ne tenaient pas leurs promesses
- Pour certains les supports ne répondaient pas en cas de problèmes.
- Que les évolutions et/ou correction étaient parfois innexistentes et pour d'autres payantes
- Que cela nécéssitait des apprentissages supplémentaires et que donc le gain de temps n'étaient pas toujours là.
- Qu'avec DNN et un peu de recherche et/ou d'imagination on fait pas mal de choses
- Etc etc

Donc maintenant j'essaie de m'en tenir a DNN et ses modules livrés en standard, mais également les excellents modules de Ventrian qui ne sont pas concernés par les points négatifs cités plus haut.

Bien entendu, pour des besoins spécifiques comme par exemple de la réservation de salles j'ai du passer par d'autres modules tiers, mais encore une fois quand je peux m'en passer j'évite.
 
Nouveau message
26/01/2007 18:57
 

Bonjour,

J'utlise DSLocalisator sur le site d'un client et je n'ai pas rencontré de problèmes majeurs. Il faut que tu télécharge aussi le module MMLinks. En gros, c'est la combinaisons du module Text/HTML avec le module Links avec des possibilités d'ajout de contenu différent suivant une langue choisie. C'est grâce à ce module que tu traduis le contenu des pages. Le module DSLocalizator sert à traduire les menus.

Tu peux aller voir le résultat sur www.fgcom.com, en sélectionnant English (United States) dans le sélecteur de langues tu verras le site en action. Certianes parties reste en fr, d'autres passent automatiquement en us.

En revanche, je suis assez d'accord avec Antony sur ses commentaires concernants les modules tiers. C'est pour les mêmes raisons que je choisis TOUJOURS des modules avec source. Au moins, je peux intervenir sur le module en cas de problème !

Gilles

 
Nouveau message
27/01/2007 15:24
 

Bonjour,

J'ai longuement cherché à localiser le contenu DNN pour faire un site parfaitement bilingue, anglais/français. J'ai enfin trouvé la solution (qui me convient) et vous la livre:

- Modules Apollo  qui sont parfaitement bilingues
- DSLocalisator dans de rares cas quand je ne peux pas utiliser les modules Apollo.

DV
PS: Pas de démo pour l'instant, mais ça ne saurait tarder....

 
Précédente
 
Suivante
HomeHomeForums DNNForums DNNTraduction et l...Traduction et l...Traduction de contenu de module Text/HTMLTraduction de contenu de module Text/HTML